首页 槐荫 桃花源记译文

桃花源记译文

桃花源记翻译(简单)

  白话译文: 东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生。
  一天,他顺着溪水行船,忘记了路程的远近。
  忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷地散在地上。
  渔人对此(眼前的景色)感到十分诧异,继。

桃花源记原文及翻译

  原文 晋太元中,武陵人捕鱼为业。
  缘溪行,忘路之远近。
  忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之,复前行,欲穷其林。
   林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
  便舍船,从口入。
  初极狭,才通人。
  复行数十步,豁然。

《桃花源记》译文

  原文 (jin)晋太元中,武陵(ling)人捕鱼为业。
  缘溪行,忘路之远近。
  忽逢桃花林, 夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
  渔人甚异之。
  复前行,欲穷其林。
   林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
  便舍(shě)船,从口入。
  初极狭,才通人。

桃花源记的翻译

  翻译: 东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生。
  一天,他顺着溪水行船,忘记了路程的远近。
  忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷的散在地上。
  渔人对此(眼前的景色)感到十分诧异,继续往。

桃花源记翻译简洁版

  翻译如下: 东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生。
  一天,他顺着溪水行船,忘记了路程的远近。
  忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷的散在地上。
  渔人对此(眼前的景色)感到十分诧异,继。

热门文章